И «хондо» встретило грув: зарождение прото фламенко-джаза в XX веке

«Появился термин «фламенко-фьюжн», и я подумал: это же тавтология». Так написал Фаустино Нуньес в статье для журнала Expoflamenco. Фламенко с самого своего зарождения является сплавом различных музык и культур. Поэтому, как отмечает фламенколог, называть какую-либо музыку «фламенко-фьюжн» — излишне. С конца XVIII века фламенко развивалось, впитывая музыкальные элементы арабского, латиноамериканского, африканского, испанского и даже еврейского происхождения. На протяжении двухсот лет своей истории оно продолжает смешиваться с другими жанрами и искать новые пути. Одним из самых заметных и плодотворных направлений последних десятилетий стал поджанр фламенко-джаз.

Несмотря на критику со стороны некоторых представителей традиции, фламенко и джаз нашли взаимопонимание, и их союз приобрёл широкую популярность. По словам Карлоса Агилара, соавтора книги Flamenco y jazz: historia de un amor (в соавторстве с Анитой Хаас), причина кроется в истоках: «Обе музыки имеют глубокие культурные и антропологические корни. Они возникли в маргинализированных этнических сообществах. В случае фламенко — это испанские цыгане, в случае джаза — афроамериканцы и их тяжёлое положение в конце XIX века», — рассказал Агилар в передаче Tapiz Sonoro на RTVE.

Чик Кореа и Пако де Лусия
Чик Кореа и Пако де Лусия

Фламенко в Соединённых Штатах

В 1956 году в Испании выходит альбом Jazz Flamenco — впервые эти два слова появляются вместе в названии пластинки. Диск, записанный Лайонелом Хэмптоном после его концертов в Барселоне и встречи с пианистом Тете Монториу, был описан на обратной стороне следующим образом: «Лайонел Хэмптон, утончённый артист, неутомимый человек и первооткрыватель новой музыки, придумал объединить испанскую грацию фламенко с джазом. Он мгновенно уловил сходство в ритме, красках, чувственности и эмоциональности этих двух музыкальных форм. Так появилось новое открытие — фламенко-джаз».

Хотя этот альбом посеял зерно нового направления, он ещё не включал в себя подлинные мелодии и гармонии фламенко. Использование мажорного фригийского лада, характерного для фламенко, «скорее ориентировано на латиноамериканскую традицию, чем на испанскую», — объясняет Хуан Салагас в своей статье для исследовательского журнала La Madrugá.

В 1958 году в Нью-Йорке мадридский гитарист Карлос Монтоя (племянник легендарного Рамона Монтои) выпускает альбом From Saint Louis to Seville, где он, по словам Фаустино Нуньеса в Flamencópolis, «адаптирует джазовые стандарты в стиле фламенко». В этом новаторском альбоме звучит хондо гитара Монтои в сопровождении классической джазовой ударной установки, а композиции вроде “St. Louis Blues” соседствуют с названиями фламенко-палос: тарантас, алегрияс, самбрас и гуахирас.

Истинная встреча артистов

В те годы к испанскому звучанию обратился один из важнейших джазовых музыкантов в истории — Майлз Дэвис. В своём альбоме Kind of Blue (1958) он включил пьесу “Flamenco Sketches”. Американский трубач и композитор продолжил этот путь, и два года спустя, в 1960 году, выпустил целый альбом, вдохновлённый иберийской музыкой — Sketches of Spain. В нём звучат саэта, солеа, а также адаптации произведений El amor brujo Мануэля де Фальи и Concierto de Aranjuez Хоакина Родриго. Фламенко и андалусский образ начали проникать в воображение джазовых музыкантов, и в 1961 году трубач Джон Колтрейн выпустил альбом Olé Coltrane. Без обиняков. Первая композиция — “Olé”, длится 17 минут и вдохновлена испанской народной мелодией El Vito.

Настоящий вес всё это приобрело с появлением Чика Кориа. В 1972 году, уже признанный композитор и пианист, он выпускает альбом Light as a Feather, в который входит культовая композиция “Spain”. Тридцать лет спустя токаор Томатито выпускает альбом Spain вместе с доминиканским пианистом Мишелем Камило, включив эту пьесу. Этот альбом получил Latin Grammy Award за лучший джазовый альбом. В 70-х Чик Кориа продолжал сближаться с фламенко и записал My Spanish Heart. Именно в это десятилетие, по словам фламенколога Фаустино Нуньеса, началась настоящая встреча между артистами обоих жанров.

Тем временем, по другую сторону океана, в Испании, музыка Нового Орлеана начинает звучать в клубах, и некоторые фламенко-музыканты начинают проявлять интерес к этому направлению. Но это уже другая история — для второй главы.